3
GB/IE8 J Wear protective gloves! If they come into contact with skin, leaked or damaged batteries could cause chemi-cal burns; you should therefore
GB/IE 9 j Press the inch / mm key 3 to set the unit of measurement (inch or mm) you wish to use. Either “mm” or “inch” will appear to the right of
GB/IE10 Comparison of plug and socket (see fig. C):j First measure the dimensions of the plug.j You may wish to make a note of the measurement.j Then
GB/IE 11 and microwave devices. If any indication errors appear in the display, remove such devices out of the proximity of the caliper.Electrostatic
GB/IE12 Contact your local refuse disposal authority for more details of how to dispose of your worn-out product. To help protect the environment, p
FI 13 JohdantoKäyttötarkoitus ... Sivu 14Toimitus ...
FI14 Digitaalinen työntömittaQ JohdantoQ KäyttötarkoitusVain yksityiskäyttöön. Ei ammattimaiseen käyttöön.Q Toimitus1 x Digitaalinen työntömitta1 x P
FI 15 TurvallisuusohjeetLUE KÄYTTÖOHJEET ENNEN ENSIMMÄISTÄ KÄYTTÖÄ!SÄILYTÄ KÄYTTÖOHJEET HUOLELLISESTI! VAROITUS! LOUKKAANTUMISVAARA!J EI LASTEN
FI16 J Kun laitetta ei käytetä pitempään aikaan, poista paristo laitteesta.J Älä koskaan tee oikosulkua napojen välillä.Q Ennen käyttöönottoaQ Par
FI 17 Kohteen mittaus sisältä:j Aseta sisäiset mittanokat 2 sisäpuolelta mitattavaan koh-teeseen.j Käännä säätöpyörää 7 vastapäivään ulospäin. T
Z22855 Digital Calliper Operation and Safety Notes Digitalt skjutmått Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Digitaalinen työntömitt a Käyttö- ja
FI18 Kahden identtisen reiän välisen etäisyyden mittaus (katso kuva F):j Mittaa ensin toinen samankokoinen reikä.j Jätä mittausnokka 2 / 11 tähän a
FI 19 Virhe Syy ApuLCD-näyttö ei toi-mi. 5.1. LCD-näyttö on pois päältä.2. Paristo ei saa kontaktia tai on väärinpäin.3. Paristojännite alle 2,4
FI20 Paristoja ei saa hävittää talousjätteenä. Ne voivat sisältää myr-kyllisiä raskasmetalleja ja ne kuuluvat ongelmajätekäsittelyyn. Raskasmetallien
SE 21 InledningÄndamålsenlig användning ... Sidan 22Leveransomfång ...
SE22 Digitalt skjutmåttQ InledningQ Ändamålsenlig användningEndast för privat bruk. Ej för yrkesmässig användning.Q Leveransomfång1 x digitalt skjutmå
SE 23 SäkerhetsinformationLÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRE ANVÄNDNING!FÖRVARA BRUKSANVISNINGEN NOGA! VARNING! RISK FÖR PERSONSKADOR!J HÅLL PRODUKTEN BO
SE24 rikligt med vatten och / eller uppsök en läkare!OPOzORILO! Stäng AV produkten, innan du sätter i batteriet (LCD-displayen 5 är släckt).J Ta b
SE 25 j Vrid inställningshjulet 7 medsols inåt. För ihop de yttre mätspetsarna 11 så långt, så att de på båda sidor rör vid det föremål som ska mät
SE26 j Låt djupmåttet vara kvar i detta 6 läge och tryck knappen för nollställning (ZERO) 9.j Mät nu hela föremålet. LCD-displayen 5 visar nu tj
SE 27 Fel Orsak ÅtgärdIngen indikering på LCD-displayen 5.1. LCD-displayen är avstängd.2. Batteriet har ingen riktig kontakt eller har lagts i på
GB / IE Operation and Safety Notes Page 5FI Käyttö- ja turvaohjeet Sivu 13SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 21DK Brugs- og s
SE28 Hg = Kvicksilver, Pb = Bly. Lämna därför förbrukade batterier till kommunens återvinningsstation.
DK 29 IndledningFormålsbestemt anvendelse ... Side 30Leveringsomfang ...
DK30 Digital skydelæreQ IndledningQ Formålsbestemt anvendelseKun til privat brug. Ikke til erhvervsmæssig anvendelse.Q Leveringsomfang1 x digital skyd
DK 31 SikkerhedsreglerLÆS VENLIGST BRUGSANVISNINGEN IGENNEM FØR ANVENDELSE!OPBEVAR BRUGSANVISNINGEN OMHYGGELIG! FORSIGTIG! FARE FOR PERSONSKADER!J
DK32 ætsninger; Du bedes derfor udtrykkeligt bære egnede beskyttelseshandsker i dette tilfælde.J Undgå kontakt med huden, øjnene og slimhinderne. V
DK 33 Måling af en genstand udefra:j Skub de ydre målekæber 11 fra hinanden idet du drejer indstillingshjulet 7 mod urets retning og udad. Anbring
DK34 j Tag derefter den anden genstands mål. LCD-displayet 5 viser nu afvigelsen af den anden genstands mål til referencegenstandens mål (A).Målin
DK 35 Fejl Årsag HjælpFem cifre skifter samtidig en gang i sekundet.Batterispændin-gen er under 2,75 V.Skift batteriet som beskrevet i kapitlet „Indsæ
DK36 Defekte eller brugte Batterier skal gevindes efter direktiv 2006 / 66 / EC. Batterierne og / eller apparatet returneres over et indsamlings
DE/AT/CHEinleitungBestimmungsgemäße Verwendung ...Seite Lieferumfang ...
DE/AT/CHDigitaler MessschieberQ EinleitungQ Bestimmungsgemäße VerwendungNur zur privaten Nutzung. Nicht für den gewerblichen Einsatz.Q Lieferumfang1 x
DE/AT/CHSicherheitshinweiseVOR GEBRAUCH BITTE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN! BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG AUFBEWAHREN! VORSICHT! VERLETZUNG
DE/AT/CHausgelaufen sein sollte, entnehmen Sie diese sofort, um Schäden am Produkt vorzubeugen!J Schutzhandschuhe tragen! Ausgelaufene oder beschäd
DE/AT/CHQ InbetriebnahmeQ Messschieber verwendenj Lösen Sie die Sicherungsschraube 4, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn drehen.j Schieben Si
DE/AT/CHHinweis: Nach ca. 3 Minuten schaltet sich die LCD-Anzeige 5 automatisch ab.j Drehen Sie die Sicherungsschraube 4 wieder fest, indem Sie sie
DE/AT/CHNenndurch-messer:[mm]Steigung:[mm -1]Kerndurch-messer:[mm]Bohrdurch-messer:[mm]8 1,25 6,65 6,810 1,5 8,38 8,512 1,75 10,11 10,216 2 13,84 1420
DE/AT/CHj Tauchen Sie den Messschieber nicht ins Wasser. Flüssigkeit kann den Messschieber beschädigen.j Verwenden Sie zur Reinigung des Gehäuse
3 BA2654111 10 9 837
GB/IE 5 IntroductionIntended use ...Page 6Scope of delivery ...
GB/IE6 Digital CalliperQ IntroductionQ Intended useOnly for private use. Not for commercial use.Q Scope of delivery1 x digital caliper1 x battery1 x
GB/IE 7 Safety instructionsBEFORE USING THIS DEVICE, PLEASE READ THE DIREC-TIONS FOR USE! PLEASE KEEP THE DIRECTIONS FOR USE IN A SAFE PLACE! CAUTION
Commenti su questo manuale